Отдых в Узбекистане запомнится только позитивными моментами, если знать нужные слова и фразы на местном языке. Помогает в этом туристу русско-узбекский разговорник с транскрипцией.
Русскоязычных туристов, приезжающих в Узбекистан, ожидает приятный сюрприз. Местные жители неплохо владеют русским языком и активно на нем говорят. Но все же краткий разговорник с произношением повседневных выражений и слов пригодится в разговоре:
- с сотрудниками аэропорта;
- в ресторане или кафе;
- на прогулке по городу;
- с таксистами, продавцами и сотрудниками отеля.
Турист, который приветствует по-узбекски и хоть немного говорит на этом языке, получает целый ряд преимуществ:
- теплое расположение со стороны жителей;
- скидки на местных рынках;
- возможность легко ориентироваться в городе и быстро находить нужные места;
- читать вывески и заводить узбекских друзей.
Приветствия, общие фразы
Слова и фразы приветствия, которые говорят при встрече:
- Ассаляму алейкум! Салом! – Мир вам! Здравствуйте! Привет!
- Хайрли кун (тонгь, кечь) –добрый день (утро, вечер).
- Ишларынгиз калай? – Как у вас дела?
- Яхшы, рахмат – хорошо, спасибо.
А так происходит знакомство:
- Исмингиз ныма? – Как вас зовут?
- Менинг исмым – меня зовут.
- Танышгянымдан хурсандман – приятно познакомиться.
- Русча гяпырасизмы? – Вы по-русски говорите?
- Ха, йок – да, нет.
- Мен тушунмаяпман – я не понимаю.
Прощаются словами: корышгюнча – до свидания или хайр – пока. При желании желают яхшы етыб турынгь – спокойной ночи.
Узбекские слова вежливости звучат так:
- мархамат – пожалуйста, в ответ на благодарность;
- ильтымос – пожалуйста, с просьбой;
- кечирасыз – извините, привлекая внимание;
- узр – простите, как прощение.
ВАЖНО: Ударение в словах чаще всего падает на последний слог.
В магазине
Бу нима? | Что это? |
Томоша килсам мумкинми? | Можно посмотреть? |
Неча пул? | Сколько стоит? |
Бу кыммат | Это дорого |
Арзон килинг | Сделайте дешевле |
Кейинрок келаман | Позже зайду |
Пакет берингь | Дайте пакет |
Менгя устара керакь | Мне нужна бритва |
Тыш пастасы, чуткасы | Зубная паста, щетка |
Совун, шампун | Мыло, шампунь |
В отеле
Буш хона бормы? | У вас есть свободные номера? |
Икки кишиликь хона неч пул турады? | Сколько стоит номер на 2 человека? |
Бу хонада ювыныш, хаммом хонасы бормы? | В этом номере есть ванная, душевая? |
Сызда хоналар кичикрок, арзонрок бормы? | У вас есть номера поменьше, дешевле? |
Мен тун коламан | Я останусь на ночь |
Бир хафтага | На одну неделю |
Мен пулини накд бераман | Я оплачу наличными |
Слова: интернет, телевизор, кондиционер в Узбекистане произносят так же, как в России.
Такси
На узбекском и русском языках окликают «такси» одинаково.
Ильтымос, … эльтыб койингь | Довезите меня …, пожалуйста |
Автовокзалгяча | До автовокзала |
Аэропортгяча | До аэропорта |
Вокзалгяча | До вокзала |
Маркязгяча | До центра |
Отельгяча, хостелгяча | До отеля, хостела |
Россия эльчихонасигя | До российского посольства |
Борыш неч пул турады? | Сколько стоит доехать? |
Ресторан
При входе в ресторан гостей встречают словами приветствия и приглашают в зал. В такой момент говорят «ильтымос, икки кишигя стол – столик на двоих человек, пожалуйста».
Офитсиант! Менюны курсам буладымы? | Официант! Могу я посмотреть меню? |
Мен вегетарианман | Я вегетарианка |
Мен …ли таом хохлайман | Я хочу блюдо с … |
Товук, мол гушты, балык | Курица, говядина, рыба |
Пишлок, тухум | Сыр, яйца |
Сабзавотлар, мевалар | Овощи, фрукты |
Гуруч, кузыкорын | Рис, грибы |
Олма, узум | Яблоко, Виноград |
Ильтымос, быр пиела … берингь | Дайте, пожалуйста, чашку … |
Кахва, чой, шарбат, сув | Кофе, чай, сок, вода |
Туз, калампыр | Соль, перец |
Мен туйдым | Я наелся |
Катта рахмат | Большое спасибо |
Ильтымос, хисобны кельтырсангиз | Дайте, пожалуйста, счет |
В узбекском меню встречаются понятные названия:
- Колбаса, бифштекс, гамбургер;
- Салат, макарон, фасол;
- Пиво, кола;
- Банана, апелсин, ананас.
В хороший ресторан туристы заходят три раза в день:
- На завтрак (нонушта);
- Обед (тушликь);
- И ужин (кечьки овкат).
Цифры
Запоминают узбекские цифры просто. Пример в таблице подсказывает, как образуются числа второго порядка. Сначала говорят 10, а потом добавляют следующую единицу. Ту же схему применяют для счета с 21–29, 31–39, 41–49, 51–59, 61–69, 71–79, 81–89, 91–99.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Быр | Икки | Учь | Турт | Беш | Олты | Йетты | Саккиз | Токкыз | Ун |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
Ун быр | Ун Икки | Ун Учь | Ун Турт | Ун Беш | Ун Олты | Ун Йетты | Ун Саккиз | Ун Токкыз | Йигирма |
Десятки с 30 до 90:
30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 |
Уттыз | Кырк | Элликъ | Олтмыш | Йетмыш | Сакъсон | Туксон |
Произношение сотен по-узбекски:
100 | 200 | 300 | 400 | 500 | 600 | 700 | 800 | 900 |
Юз | Икки юз | Учь юз | Турт юз | Беш юз | Олты юз | Йетты юз | Саккиз юз | Токкыз юз |
Теперь не сложно понять, что если 150 – это быр юз элликь, тогда 250 – икки юз элликь. 1000 – быр мингь, а 2000 – икки мингь. Цифра с шестью нулями после единицы на всех языках звучит одинаково – миллион.
Туристам может пригодиться знание и таких слов:
Купрок | Больше |
Кямрок | Меньше |
Ярым | Половина |
Ракам | Номер |
Прогулки по городу
На вопрос: мен кидиряпман – я ищу, местные жители подскажут, где находятся нужные заведения:
- Туристлар офиси;
- Супермаркет, почта, банк;
- Метро станцияси;
- Автобус бекати (автобусная остановка);
- Мехмонхонам (отель).
Каерда якинрок бекати? | Где здесь ближайшая остановка? |
Каерда куп дыккатгя сазовор джойлар бор? | Где есть много достопримечательностей? |
(Унггя, чапгя) бурылингь | Поверните (направо, налево) |
Олдыдан, тогрыгя | Мимо, прямо |
Чорраха | Перекресток |
Чрезвычайная ситуация
В чрезвычайных ситуациях на помощь приходят люди, оказавшиеся в тот момент рядом. А также:
- полиция – политсия;
- аптека – дорихона;
- скорая помощь – тёз ёрдам.
Это срочно! Помогите! Бу мухым! Ёрдам берингь!
Мне нужна ваша помощь. Менгя ёрдамынгиз керакь.
Можно от вас позвонить? Сыздан телефон кылсам буладымы?
Что еще может произойти:
- Я заблудился – мен адашыб колдым;
- Я потерял свою сумку – мен сумкамны йукотыб койдым.
Дни недели, месяцы, времена года
Узбекская неделя с понедельника до воскресенья по порядку: Душанба, Сешанба, Чоршанба, Пайшанба, Джума, Шанба, Якшанба.
В отдельных случаях не называют дни недели, потому что достаточно сказать так:
- Бугюн – сегодня;
- Кеча – вчера;
- Эртага – завтра.
Узбекские названия месяцев, в отличие от времен года, можно понять без перевода:
Гиш – зима | Бахор – весна | Йоз – лето | Куз – осень |
Декабр | Март | Ийюн | Сентябр |
Январ | Апрел | Ийюл | Октябр |
Феврал | Май | Август | Ноябр |
Надписи
Узбекские надписи | Перевод |
Очик | Открыто |
Ёпык | Закрыто |
Кириш | Вход, выход |
Хочатхона | Туалет |
Еркаклар | Мужчины |
Аёллар | Женщины |
Маьлумот | Справка |
Тегмасин | Не трогать |
Бозор | Рынок |
Майдон | Площадь |
Коча | Улица |
Паспортный контроль и таможня
На узбекской таможне происходит короткий диалог:
- Менинг паспортим – мой паспорт;
- Менинг паспортим – моя таможенная декларация;
- Менинг юким – мой багаж;
- Шахсий сафар – частная поездка;
- (Хизмат, саёхат) сафари – (деловая, туристическая) поездка;
- Мен бир гурух билан кетяпман – я еду с группой;
- Мен ерим билан кетяпман – я еду с мужем.
Вопросы об Узбекистане
Туристов, которые планируют отправиться в Узбекистан, интересуют ответы на такие вопросы:
- Там говорят только по-узбекски?
Нет, 90% населения разговаривает на чистом русском языке. Остальные десять процентов – это молодежь и жители аулов.
- Нужна или нет виза?
Нет, достаточно взять только загранпаспорт.
- Что такое регистрация, как ее делают?
При выезде из отеля или хостела туристам выдают квиток, который заменяет временную прописку по месту жительства. Самостоятельно делают регистрацию все, кто планирует на время отдыха снимать в аренду квартиру. Они идут с паспортами, кадастром и квитанцией в МФЦ и там заполняют все документы.
ВАЖНО: При отсутствии регистрации на каждый день платят штраф.
- Какой там дресс-код?
Одежда должна прикрывать плечи и колени.
- Что делают днем, когда в тени 40 градусов жары?
Отдыхают в отеле с кондиционером. Гуляют утром с 6 до 11 часов и по вечерам.
- Какая валюта, где меняют?
Узбекские деньги – сумы и тийины (мелочь). Рубли и доллары меняют в отелях, хостелах и чайханах или на черном рынке.
- Как купить билет на поезд и самолет?
На железнодорожном вокзале или в городских офисах с надписью «Авиакасса, ж/д билеты». Оплата только наличными: в местной валюте – внутри страны, в долларах – за границу.
- Где продают узбекские сладости и сувениры?
В районе достопримечательностей, на местных рынках и в Старом городе.
- Где остановиться?
В Узбекистане немало предложений недорогих хостелов и отелей.
Заключение
В разговорник включены повседневные выражения, которые облегчают жизнь туриста в незнакомой стране. Русская транскрипция научит правильно произносить слова и фразы. А языковая практика пригодится при посещении Таджикистана, Казахстана или Киргизии, где жители также понимают узбекскую речь.