Узбекский язык— это один из древнейших языков мира, государственный язык Республики Узбекистан. Также он распространён в Казахстане, Турции, России, Таджикистане и других странах.
Ниже представлены слова для начинающих обучение, знание которых необходимо, чтобы выучить узбекский язык. Учите узбекский язык, чтобы правильно говорить на свежем и современном языке.
Базовые выражения
Выражения на русском | Перевод | Транскрипция |
Добро пожаловать | Xush kelibsiz | Хуш Келибсиз! |
Входите | Kirish | Киринг |
С Новым Годом | Yangi Yilingiz Bilan | Янги Ийлингиз Билан |
Хорошо, что Вы приехали | Келиб джуда яхши килибсиз | |
Мы всегда Вам рады | Sizni har doim ko’rishdan xursandmiz | Сизга хамма вакт эшигимиз очик |
Я к вашим услугам
|
Men sizning xizmatingizda
|
Мен сизнинг хизматингизга тайёрман |
Как Вас зовут? | Sizning ismingiz nima?
|
Исмингиз нима? |
Минуточку | Bir daqiqa
|
Бир дакика |
Ваше лицо кажется мне знакомым | Sizning yuzingiz menga tanish ko’rinadi
|
Менга таниш куриняпсиз |
Как поживаете? | Qanday qilib yashayapsiz? | Яхшимисиз? |
Как дела? | Qanday qilib? | Ишларингиз калей? |
Как жизнь? | Hayot qanday?
|
Яхши юрибсизми?
|
Все в порядке? | Hammasi yaxshi?
|
Хаммаси джойдами? |
Я слышал, Вы женились | Siz turmush qurganingizni eshitdim
|
Ештишимча уйланябсиз |
Примите мои наилучшие пожелания | Mening eng yaxshi tilaklarimni qabul qiling
|
Менинг енг яхши ниятларимни кабул килгайсиз |
Что случилось? | Nima bo’ldi?
|
Нима булди? |
Желаю скорейшего выздоровления | Tez shifo tilayman
|
Мен сизга тезда согаиб кетишингизни тилайман! |
Мне надо идти | Men borishim kerak | Енди кетишим керак |
Пока | xayr | Хайр |
Увидимся в Воскресенье | Agar yakshanba qarang, men olaman | Якшанбагача |
Они | Ular | Улар |
Он/она | U | У |
Мы | Biz | Биз |
Ты, Вы | Siz, Siz | Сен, сиз |
Я | Men | Мен |
Добро пожаловать | Xush kelibsiz | Хуш келибсиз |
Хорошо | Yaxshi | Яхши |
Доброго пути | Yaxshi yo’l | Ок йул |
До свидания | Xayr | Хайр
|
Добрый день
|
Yaxshi kun | Хайрли кун |
Доброе утро | Xayrli tong | Хайрли тонг |
Как у Вас дела? | Sizda qanday ishlar bor? | Калайсиз? |
Ну, пока | Xo’sh, hozircha | Хайр енди |
Который час? | Qaysi soat? | Соат неча? |
Приезжайте к нам | Bizga keling | Бизникига келинг |
Изучить | O’rganish
|
|
Делаешь | Buni qilasiz
|
|
Передавай мои лучшие пожелания родителям | Ota-onamga eng yaxshi | Ота-оналарингизга мендан салом айтинг |
Пожалуйста, приезжайте еще | tilaklarimni etkazing
Iltimos, ko’proq keling
|
Яна келинг |
Могу ли я Вам помочь?
|
Sizga yordam bera olamanmi? | Сизга кандай ёрдам бера олмаман? |
Выражение чувств
Слово на русском | Узбекский язык | Транскрипция |
Я тебя люблю | Sizni yaxshi ko’raman | Мен сени севаман |
Скучаю | Sog’indim | Согиндим |
Я скучаю по тебе | Sizni sog’inaman | Мен сени согиндим |
Милая, любимая, дорогая. | Shirin, sevimli, aziz. | Азизим, мехрибоним, жонгинам |
Целую тебя! | Sizni o’paman! | Упиб коламан! |
Хочу с Вами познакомиться | Siz bilan uchrashishni istayman | Сиз билан танишмокчиман |
Оставь меня в покое | Meni yolg’iz qoldiring | Мени тинч куй |
Ты мне нравишься | Menga yoqadi | Сен менга ёкасан |
Он интересный и умный человек | U qiziqarli va aqlli odam | У кизикарли ва аклли киши (инсон) |
Я хочу быть с тобою | Men siz bilan birga bo’lishni xohlayman | Мен сен билан колишни истайман |
Ты на мне женишься (выйдешь замуж?)? | Menga uylanasizmi (turmush qurasizmi?)? | Сен менга ӯйланасанми? (Турмушга чиқасанми?) |
Приветствия
Слово на русском | Узбекский язык | Транскрипция |
Здравствуйте! Привет! | Assalomu alaykum! | Ассалому алайкум! |
Как вас зовут? | Ismingiz kim? | Исмингиз ким? |
Меня зовут… | Mening ismim… | Менинг исмим… |
Как у вас дела? | Ishlaringiz qanday? | Ишларингиз кандай? |
Приятно вас видеть! | Sizni ko’rishdan xursandman! | Сизникоришдан хурсандман! |
С праздником! | Bayramingiz bilan! | Байрамингиз билан! |
Пожалуйста! | Marhamat! | Мархамат! |
Спасибо! | Rahmat! | Рахмат! |
Да. | Хa. | Ха. |
Нет. | Yo’q. | Ёк. |
Будьте здоровы! | Sog’ bo’ling! | Сог болинг! |
Прекрасно! | Ajoyib! | Ажойиб! |
С огромным удовольствием! | Bajonidil bilan! | Бажонидил билан! |
До свидания! | Xayr! | Хайир! |
Счастливого пути! | O`q yol! | Ок ёл! |
Добрый день! | Salom! | Салом! |
Добрый вечер! | Salom! | Салом! |
Такси
Слово на русском | Узбекский язык | Транскрипция |
Вызовите такси, пожалуйста | Taksiga qo’ng’iroq qiling, iltimos
|
Такси чакиртириб беринг, илтимос |
Вы не могли бы меня подождать? | Meni kutish mumkin emasmi?
|
Мени кутиб туролмайсизми? |
Сколько я вам должен? | Sizga qancha pul kerak? | Неча сум/пул булди?/Мен канча беришим керак? |
Остановите здесь, пожалуйста | Bu erda to’xtating, iltimos | Шу ерда тухтатинг |
Мне нужно вернуться | Qaytib kelishim kerak | Мен кайтиб боришим керак |
Направо | O’ng tomon | Йунгга |
Налево | Chapga | Чапга |
Отвезите меня в центр города | Meni shahar markaziga olib boring | Мени шахар марказига олиб боринг |
Отвезите меня в недорогую гостиницу | Meni arzon mehmonxonaga olib boring | Мени арзонрок мехмонхонага олиб боринг |
Отвезите меня в хорошую гостиницу | Meni yaxshi mehmonxonaga olib boring | Менни яхши мехмонхонага олиб боринг |
Отвезите меня в гостиницу… | Meni mehmonxonaga olib boring… | Мени…мехмонхонасига олиб боринг |
Отвезите меня на железнодорожную станцию | Meni temir yo’l stantsiyasiga olib boring | Мени темир йул станциясига\вокзалга олиб боринг |
Отвезите меня в аэропорт
|
Meni aeroportga olib boring
|
Мени аэрапортга олиб бориб куйинг |
По этому адресу, пожалуйста! | Ushbu manzilda, iltimos! | Шу манзилга, илтимос |
Сколько стоит доехать до…? | Qancha u erga borish kerak…? | …гача неча пул булади? |
В ресторанах
Слово на русском | Узбекский язык | Транскрипция |
Пожалуйста | Iltimos, iltimos | Мархамат/Илтимос |
Спасибо | Rahmat | Рахмат |
Подождите | Kuting | Кутиб туринг |
У вас имеется…? | Sizda bor…? | Сизларда…борми? |
Говядина | Mol go’shti | Мол гушти |
Курица | Tovuq | Товук |
Рыба | Baliq | Балик |
Фрукты | Meva | Мева |
Деньги | Pul | Пул |
Баранина | Qo’zi | Куй гушти |
Свинина | Cho’chqa go’shti | Чучка гушти |
Соль | Tuz | Туз |
Сахар | Shakar | Шакар |
Вода | Suv | Сув |
Вино | Sharob | Вино |
В гостиницах
Слово на русском | Узбекский язык | Транскрипция |
Регистрация (администратор) | Ro’yxatdan o’tish (administrator) | Маъмурият |
У вас есть свободные номера? | Bepul raqamlar bormi? | Буш хона борми? |
Номер на одного? | Bitta raqam bormi? | Хона бир киши учун? |
Номер на двоих? | Ikkita raqam bormi? | Хона икки киши учун? |
Я бы хотел заказать номер | Raqamni buyurtma qilishni xohlayman | Хона олмокчи эдим |
С ванной/с душем | Hammom / dush bilan | Хаммомхонаси билан |
Не очень дорого | Juda qimmat emas | Кимматидан эмас |
На одну ночь | Bir kecha uchun | Бир кечага |
На одну неделю | Bir hafta davomida | Бир хафтага |
Сколько стоит номер в сутки на человека? | Bir kishi uchun kuniga bir raqam qancha? | Бир кечага бир киши учун неча пул/сум булади? |
Я оплачу наличными | Naqd pul bilan to’layman | Мен пулини накд бераман |
Мне нужен утюг | Menga temir kerak | Менга дарзмол керак
|
Не работает свет | Nur ishlamaydi | Чирок ишламаяпти |
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов | Iltimos, o’n soatlik taksiga buyurtma bering | Соат унга такси буюртириб куйинг |
Есть ли тут бесплатный Интернет? | Bepul Internet bormi? | Бу ерда бепул Интернет борми? |
Экстренные ситуации
Слово на русском | Узбекский язык | Транскрипция |
Помогите! | Yordam bering! | Ёрдам беринг! |
Вызовите полицию | Politsiyaga qo’ng’iroq qiling | Полицияни чакиринг |
Вызовите врача | Shifokorni chaqiring | Докторни чакиринг |
Я потерялся/заблудился | Yo’qolgan/yo’qolgan | Мен йуколиб/адашиб колдим |
Успокойтесь! | Tinchlaning! | Тинчланиг! |
Пожалуйста, одолжите телефон. Мне нужно позвонить | Iltimos, telefoningizni qarz bering. Qo’ng’iroq qilishim kerak | Илтимос, телефонингизни бериб туринг. Мен кунфирок килишим керак |
Цифры и числа
Слово на русском | Узбекский язык | Транскрипция |
Один | Bir | Бир |
Два | Ikki | Икки |
Три | Uch | Уч |
Четыре | To’rt | Турт |
Пять | Besh | Беш |
Шесть | Olti | Олти |
Семь | Yetti | Етти |
Восемь | Sakkiz | Саккиз |
Девять | To’qqiz | Туккиз |
Десять | O’n | Ун |
Двадцать | Yigirma | Йигирма |
Тридцать | O’ttiz | Уттиз |
Сорок | Qirq | Кирк |
Пятьдесят | Ellik | Эллик |
Шестьдесят | Oltmish | Олтмиш |
Семьдесят | Yetmishta | Етмиш |
Восемьдесят | Sakson | Саксон |
Девяносто | To’qson | Туксон |
Сто | yuz | Юз |
Тысяча | Bir ming | Минг |
Миллион | Million | Миллион |
Дни недели, месяцы, времена года
Слово на русском | Узбекский язык | Транскрипция |
Понедельник | Dushanba | Душанбе |
Вторник | Seshanba | Сешанбе |
Среда | Chorshanba | Чоршанбе |
Четверг | Payshanba | Панжшанбе |
Пятница | Juma | Жума |
Суббота | Shanba | Шанбе |
Воскресенье | Yakshanba | Якшанбе |
Январь | Yanvar | Январь |
Февраль | Fevral | Февраль |
Март | Martha | Март |
Апрель | Aprelning | Апрель |
Май | Mayda-chuyda | Май |
Июнь | Iyunning | Июнь |
Июль | Iyulning | Июль |
Август | Avgust | Август |
Сентябрь | Sentyabr | Сентябрь |
Октябрь | Oktyabr | Октябрь |
Ноябрь | Noyabr | Ноябрь |
Декабрь | Dekabr | Декабрь |
Осень | Kuz | Куз |
Лето | Yoz | Ёз |
Весна | Bahor | Бахор |
Зима | Qish | Киш |
Утро | Ertalab | Тонгда/Ерталаб |
День | Kun | Кун |
Вечер | Kechki | Шом/Окшом |
Ночь | Kecha | Кечаси |
Вчера | Kecha | Кеча |
Сегодня | Bugungi kunda | Бугун |
Завтра | Ertaga | Эртага |
Вчера | Kecha | Кеча |
В магазинах
Слово на русском | Узбекский язык | Транскрипция |
Я только смотрю | Men faqat qarayman
|
Мен куриб турибман/қараяпман |
Покажите мне это, пожалуйста | Buni menga ko’rsating, iltimos | Илтимос, менга шуни курсатинг |
Дайте мне это, пожалуйста | Menga bering, iltimos | Буни менга беринг, илтимос |
Я беру это | Buni qabul qilaman | Мен буни оламан |
Сколько это стоит? | Bu qancha turadi? | Бу қанча туради?/Бу неч пул? |
Пожалуйста, напишите цену | Iltimos, narxni yozing | Илтимос, нархини ёзинг |
Это слишком дорого | Bu juda qimmat | Бу жуда хам киммат |
Могу ли я это примерить? | Buni sinab ko’rishim mumkinmi? | Шуни/буни кийиб курсам буладими? |
Нет ли у вас чего-нибудь подешевле? | Sizda arzonroq narsa bormi? | Сизда бирор арзонрок нарсангиз борми? |
Это мне подходит | Bu menga mos keladi | Бу менга тугри келади |
Где можно купить одежду (обувь, еду, сим-карту, подарки)? | Kiyim-kechak (poyabzal, oziq-ovqat, sim-karta, sovg’alar) qaerdan sotib olishim mumkin? | Каердан кийим (пойафзол, таом, сим-корт, совфа) сотиб олсам булади? |
Дайте, пожалуйста, чек | Iltimos, chekni bering | Илтимос менга чек (чипта) беринг |
Я хочу это вернуть и получить обратно свои деньги | Men uni qaytarib olishni va pulimni qaytarib olishni xohlayman | Мен бу нарсаларни кайтариб пулимни олмокчи |
Эта вещь имеет брак | Bu narsa nikohga ega | Бу нарсада нуксони бор |
Во сколько открывается (закрывается) магазин? | Do’kon qancha ochiladi (yopiladi)? | Дукон (магазин) соат нечида очилади (ёпилади)? |
Пожалуйста, помогите выбрать подарок для женщины (мужчины) | Iltimos, ayol uchun sovg’a tanlashga yordam bering (erkaklar) | Илтимос, хотин (эркак) киши учун совфа олишга ёрдам беринг |
Пожалуйста, сделайте подарочную упаковку | Iltimos, sovg’a qiling | Илтимос, совфадек бойлаб беринг |
Почём помидоры (огурцы/лук/морковь)? | Qancha pomidor (bodring / piyoz / sabzi)? | Помидор (бодринг/пиёз/сабзи) неча сум туради? |
На таможне
Слово на русском | Узбекский язык | Транскрипция |
Вот мой паспорт и таможенная декларация | Mana mening pasportim va bojxona deklaratsiyasi | Мана менинг паспотрим ва божхона декларацияси |
Вот мой багаж | Mana mening yukim | Бу менинг юким |
Это частная поездка | Bu maxsus sayohat | Бу шахсий сафар
|
Это деловая поездка | Bu ish safari | Бу хизмат сафари |
Это туристическая поездка | Bu sayyohlik safari | Бу саёхат сафари |
Я еду в составе тургруппы | Turgruppa tarkibiga kiraman | Мен тургруппа таркибида кетяпман |
Меня встречают | Ular meni kutib olishdi | Мени кутиб олишади |
Таможня | Bojxona | Божхона |
Мне нечего декларировать | Men e’lon qilish uchun hech narsa yo’q | Декларация киладигон хеч нарсам йук |
Необходимый словарный запас
Для поездки в Узбекистан или его столицу- город Ташкент вам нужно выучить несколько приветственных слов, уметь перевести их, читать, а также правильно сказать. Слова, необходимые для уроков с нуля: привет, любить, читать, писать, перевести, учить, делаешь, разговаривать, говорить, изучить, свежий, учебник, обучение и быстро.
Ориентация на местности
Слово на русском | Узбекский язык | Транскрипция |
Идти верх | Yuqori borish | Тепага юринг |
Идти вниз | Pastga borish | Пастга боринг |
Поворачивать | Aylantirish | Кайилинг |
Направо | O’ng tomon | Унга |
Налево | Chapga | Чапга |
Прямо | To’g’ri | Тугрига |
Сзади | Orqa tomonda | Оркада |
Север | Shimoliy | Шимол |
Юг | Janubiy | Жануб |
Восток | Sharq | Шарк |
Запад | G’arb | Гарб |
Вверх | Yuqoriga | Тепага |
Вниз | Pastga | Пастга |
Правильно | To’g’ri | Тугри |
Неправильно | Noto’g’ri | Нотугри |
Заключение
Самостоятельное изучение узбекского языка с нуля пройдёт достаточно быстро. В настоящий момент существует множество учебников для начинающих, благодаря которым вы выучите уроки, научитесь хорошо разговаривать по-узбекски. Если вы решите проводить изучение языка дома, то сможете совмещать несколько дел: работать над произношением, сможете самостоятельно писать, читать книги, переводить их. Потом вы даже сможете посетить Ташкент и с правильным произношением, поставленным дома, сказать что-нибудь на государственном узбекском языке.